the same touch that heals me left a scar
...время репостов!
15.08.2013 в 20:30
Пишет Понка:Диплом филололо стучит в моем сердце
Не пристало юной деве, коею я еще год до своего тридцатилетия буду являться, делиться переживаниям в стиле "раньше водка была пьянее, а валенки теплее", но исключительно с целью фиксации явления как такового не могу не. Дискуссия возможна и даже желательна.
Общий уровень языка, особенно что касается семантической его составляющей, неуклонно стремится к непристойному, на мой взгляд, упрощению.
Я все чаще замечаю, что люди не в состоянии оперировать достаточно простыми понятиями: не знакомы с идиомами, не понимают смысла фразеологизмов. Яркий пример — недавно приятель в соцсети разместил статус: "Вот и разменял четвертый десяток". Его на полном серьезе начали поздравлять с сорокалетием и выспрашивать секрет вечной молодости, удивляясь тому, как он хорошо сохранился. Далее: большое количество людей считает, что выражение "третьего дня", "второго дня" - означает, соответственно, "через три дня" и "послезавтра".
Кажется, я у aretania в свое время читала, как ее редактор зарезал выражения, отклонявшиеся, по его авторитетному мнению, от стандартного словарного запаса обывателя, в частности, анафеме тогда подверглось слово "салун". Серьезно, мне трудно представить, что есть на свете люди, не читавшие Джека Лондона и не смотревшие вестернов, но за что купила, за то и продаю. Сама я хоть редко, но метко наталкиваюсь на редактуру собственных художественных текстов, и явственно помню, как редактор большого глянцевого журнала мирового уровня, для которого я делала перевод, недрогнувшей рукой заменила мои миазмы на тривиальную вонь))))) Также, помню, вычеркивали у меня арахнофобию и заменяли на боязнь пауков, ну итд. итп.
Вокабуляр всеми силами стараются упростить, и виновники тому (в том числе) не социальные сети, сами по себе не располагающие к стилистическим и словарным изыскам, поскольку социальные сети не контролируются (по крайней мере, с лингвистической точки зрения), а СМИ. Именно они изо всех сил зачем-то стараются подстроиться под уровень мифического среднестатистического читателя/зрителя, который (уровень, не читатель) им кажется приемлемым и доступным. В результате мы имеем то, что имеем. Люди отвыкли от понятий, не входящих в их ежедневный лексикон, и не понимают, не хотят, не могут их понимать.
И я задаюсь вопросом: на самом ли деле корень зол лежит в читательском уровне, или все же "редактура" мельчает? Под редактурой, я, естественно, имею в виду собирательный образ человека, выдающего в ноосферу текст; цензора, в том числе и внутреннего. Существует в судопроизводстве такая вещь, как презумпция невиновности. Почему не существует презумпции интеллектуальности, которая допускает, что читатель как минимум не глупее автора, а в некоторых случаях так и поумнее будет?
Ну и завершим все это цитатой, которая, возможно, прямо к теме не относится, но, тем не менее, является очень правильной и важной в аспекте обсуждаемого.
URL записиНе пристало юной деве, коею я еще год до своего тридцатилетия буду являться, делиться переживаниям в стиле "раньше водка была пьянее, а валенки теплее", но исключительно с целью фиксации явления как такового не могу не. Дискуссия возможна и даже желательна.
Общий уровень языка, особенно что касается семантической его составляющей, неуклонно стремится к непристойному, на мой взгляд, упрощению.
Я все чаще замечаю, что люди не в состоянии оперировать достаточно простыми понятиями: не знакомы с идиомами, не понимают смысла фразеологизмов. Яркий пример — недавно приятель в соцсети разместил статус: "Вот и разменял четвертый десяток". Его на полном серьезе начали поздравлять с сорокалетием и выспрашивать секрет вечной молодости, удивляясь тому, как он хорошо сохранился. Далее: большое количество людей считает, что выражение "третьего дня", "второго дня" - означает, соответственно, "через три дня" и "послезавтра".
Кажется, я у aretania в свое время читала, как ее редактор зарезал выражения, отклонявшиеся, по его авторитетному мнению, от стандартного словарного запаса обывателя, в частности, анафеме тогда подверглось слово "салун". Серьезно, мне трудно представить, что есть на свете люди, не читавшие Джека Лондона и не смотревшие вестернов, но за что купила, за то и продаю. Сама я хоть редко, но метко наталкиваюсь на редактуру собственных художественных текстов, и явственно помню, как редактор большого глянцевого журнала мирового уровня, для которого я делала перевод, недрогнувшей рукой заменила мои миазмы на тривиальную вонь))))) Также, помню, вычеркивали у меня арахнофобию и заменяли на боязнь пауков, ну итд. итп.
Вокабуляр всеми силами стараются упростить, и виновники тому (в том числе) не социальные сети, сами по себе не располагающие к стилистическим и словарным изыскам, поскольку социальные сети не контролируются (по крайней мере, с лингвистической точки зрения), а СМИ. Именно они изо всех сил зачем-то стараются подстроиться под уровень мифического среднестатистического читателя/зрителя, который (уровень, не читатель) им кажется приемлемым и доступным. В результате мы имеем то, что имеем. Люди отвыкли от понятий, не входящих в их ежедневный лексикон, и не понимают, не хотят, не могут их понимать.
И я задаюсь вопросом: на самом ли деле корень зол лежит в читательском уровне, или все же "редактура" мельчает? Под редактурой, я, естественно, имею в виду собирательный образ человека, выдающего в ноосферу текст; цензора, в том числе и внутреннего. Существует в судопроизводстве такая вещь, как презумпция невиновности. Почему не существует презумпции интеллектуальности, которая допускает, что читатель как минимум не глупее автора, а в некоторых случаях так и поумнее будет?
Ну и завершим все это цитатой, которая, возможно, прямо к теме не относится, но, тем не менее, является очень правильной и важной в аспекте обсуждаемого.
Хороший текст.)
От себя могу добавить, что ежероманно бываю бита ногами читателей за то, что "непоняяяяяяяяяяятно". И не там, где это мой баг, а просто везде.
Еще долго сидела и смотрела в список опечаток, выловленных подругой с того же факультета, что и я, в который было вынесено слово "истаять". ))
И да, грустно, твои примеры добавляют к общей картине.
Кстати, я прочитал процентов 15-20 "Королей и советников"). Жанр действительно не совсем мой (а что вы хотите от человека, который через ВК еле продрался именно потому что фэнтези), но всё равно хорошая книжка, и у тебя однозначно есть стиль).
А по поводу текста – ну, я в целом согласен, но просто у меня есть херовенькая привычка со всем смиряться)). Так что там я написал вот такое:
Пишет Элек3х:
А так, если брать среднюю температуру по палате, так сказать, в отрыве от прошлого - то вполне норма. Я редко читаю иностранные СМИ, но всё же никогда не замечал там усложнённых конструкций или критично незнакомых слов.
С другой стороны, не могу не согласиться, что пиздец (особенно про работу корректора), и все чаще и чаще встречающиеся ошибки разной степени глупости, неумение пользоваться языком, недостаток работы корректора уже ощущаются не как нечто забавное, а, в общем-то, вполне серьёзное и даже фатальное. И, пожалуй, выступает для меня демотивирующим фактором >.<.
Но я согласен с Алатау, в том плане, что это, эм, зло неграмотности, исходит как от СМИ, так и от людей, и эти две стороны уже глубоко проникли друг в друга... Спрос порождает же предложение, в конце концов.
Спасибо на добром слове) И что хоть сколько-то осилил. Меня теперь немного подергивает, потому что второй, конечно, на другом уровне вообще сработан, не хочется, чтобы обо мне судили по первому, но это нормально) Надо было с чего-то начинать)))
Ага. А я вот считаю, что это. Что все-таки соцсети. Не люблю я их.
Что до книг – это конец света. Раньше грамотность ставилась именно по книгам. Много читал – все было хорошо. Сейчас это какой-то кошмар. 4 опечатки/описки/ошибки на книгу считается НОРМАЛЬНО. Ну, needless to say, что делали с редакторами и корректорами в СССР за одну опечатку.
История из моих 20 лет. Мы издавали студенческую газету, факультетскую. И в какой-то момент я читала журнал GQ и офигела просто, обнаружив там штук пять опечаток на номер.
У нас на планерках был расстрел за это) И перед самым выпуском вся редакция собиралась и вычитывала гранки.
И мы работали бесплатно, угу)
нууу, неизбежность в какой-то мере) мне кажется, соцсети - скорее симптом. причём не языка, а состояния общества вообще.
Что до книг – это конец света. Раньше грамотность ставилась именно по книгам. Много читал – все было хорошо. Сейчас это какой-то кошмар. 4 опечатки/описки/ошибки на книгу считается НОРМАЛЬНО. Ну, needless to say, что делали с редакторами и корректорами в СССР за одну опечатку.
вот да! я считаю, что более-менее чувство языка, писать правильно, в общем-то, именно благодаря книгам научился. да и вообще, когда меня, помнится, спрашивали "а что делать, чтобы улучшить уровень фанфикшена" - всегда говорил, что надо больше читать. а теперь уже и не уверен так в этом совете.
И в какой-то момент я читала журнал GQ и офигела просто, обнаружив там штук пять опечаток на номер.
безотвествтенность и тотальный пофигизм.